
Here's an English version of the hymn "Siloam" that would resonate with American Christians while preserving the original message and feeling:
"Waters of Siloam"
I was blinded, with nothing to see, Lost in the darkness, no light shone for me. Cut off from hope as I stumbled through pain, Unaware of flowers blooming or birds' sweet refrain.
Weary and broken, I cried out in need, Then Siloam's waters awakened my soul indeed. As I washed in those waters, my darkness took flight, My eyes were opened to glorious light.
Now I can see through eyes made new, Lost souls still wander, not knowing what's true. Come to the waters where healing begins, At Siloam's pool, find life without end.
Where is your pathway? Are you lost in the night? Just as I once was, searching for light. The waters of Siloam wait to make you whole, Come wash in His mercy and restore your soul.
Now I can see through eyes made new, Lost souls still wander, not knowing what's true. Come to the waters where healing begins, At Siloam's pool, find life without end.
Find new life in Siloam, let grace wash over you, His healing waters make everything new.
'찬양' 카테고리의 다른 글
As Darkness Fades Away(어둠의권세 물러가고) (0) | 2025.03.18 |
---|---|
Laying All Aside(내가의지했던 모든것 내려놓고) (0) | 2025.03.17 |
Grace Abundant(은 혜) (1) | 2025.03.13 |
힘에겨워 흐느끼느냐(새노래 찬양) (4) | 2025.03.12 |
If I Were a Flower (내가만일 꽃이라면) (0) | 2025.03.12 |